[From my Sunday Guardian column]
Most literary critics I know would agree that a large number of mediocre books get published month after month, and that an equal number of promising writers don’t get the editorial attention they deserve. These are natural offshoots of the democratisation and expansion of publishing. Hundreds of mid-list titles come out each year: many of these don’t get noticed or reviewed; others do well on the strength of an author’s marketing savvy rather than through any initiative taken by the publishers. A cynical view of things is that publishers and editors are flailing in the dark, trying all sorts of things to find that indefinable “formula” that turns a book into a bestseller. In the resulting chaos, quality suffers.
Yet there are silver linings too, and among the brightest of them is the Penguin Modern Classics series, which includes discerning translations of important Indian writers from around the country: Yashpal, Bhisham Sahni, Fakir Mohan Senapati and Kamleshwar among them. Most of these are not mass-market titles expected to sell thousands of copies, but they are put together by knowledgeable people who care about the literature in question, and they constantly introduce me to provocative writers whom I might otherwise never have encountered.
Yet there are silver linings too, and among the brightest of them is the Penguin Modern Classics series, which includes discerning translations of important Indian writers from around the country: Yashpal, Bhisham Sahni, Fakir Mohan Senapati and Kamleshwar among them. Most of these are not mass-market titles expected to sell thousands of copies, but they are put together by knowledgeable people who care about the literature in question, and they constantly introduce me to provocative writers whom I might otherwise never have encountered.

Much of Chaso’s work provides tangential entry points into people’s inner lives. A good example is “Got to Go to Eluru”, which seems at first to be a straightforward account of a man encountering a key figure from his past – an older woman with whom he had a sexual relationship when he was a student. Since this man is the narrator, we are privy to his melancholy and dreamy view of things. (“If I look back, my life has been a mess,” he tells us, “like a mulaga tree crawling with caterpillars. But those five months were like honeycombs on the tree.”) But as the story proceeds in its undramatic way, Chaso also allows us to imagine the circumstances of the middle-aged widow – we see that as a woman from a Brahmin family, who was married to a much older man, she didn’t have the luxury of wafting on cloudy romance; she had to be practical and safeguard her interests, even if it meant subverting societal norms. All this is only alluded to, which makes the story more effective than it would have been if everything had been laid bare for the reader’s easy consumption.
On a similar note, the title story “Dolls’ Wedding” – in which an ancient great-grandmother tells stories from her childhood – derives its power from what is not explicitly said; from how the old woman appears dimly aware of - and resigned to - the injustices of her life. And in one of the finest pieces here, “Choice”, a leper instructs his daughter to choose a blind man over a cripple for her husband, and much is revealed through the playful irreverence of the language (the old man’s lecture is described as a “Beggar’s Upanishad”; the blind man is overjoyed to find “a chick like Erri”). These are not people who spend a lot of time feeling sorry for themselves – they are too busy getting on with their lives and winning tiny battles. Chaso brings real vitality to them and to his many other characters, but he does it in unexpected and pleasing ways.