cooltext1867925879

~~ Mudahnya peluang usaha ~~

SUSU KAMBING ETAWA BUBUK 2015

E.A.P Teknologi BPTP YOGYAKARTA

header

1419847472700532415 ETAA  

Untuk itu awali tahun baru Anda dengan berwirausaha dan kembangkan bakat kewirausahaan Anda dengan bergabung bersama

header

~~SUSU KAMBING ETAWA BUBUK Ijin Edar LPPOM 12040002041209 E.A.P Teknologi BPTP YOGYAKARTA ~~

Halal MUI

Ibu Eri Sulistyowati Telp/sms 089651095115 Pin 28823f03

~~ PELUANG USAHA 2015 ~~ SUSU KAMBING ETAWA BUBUK ~~

  1. Bisnis paling menjanjikan dengan laba 100% milik sendiri tentunya akan sangat menarik untuk dijalani. ~~ SUSU KAMBING ETAWA BUBUK ~~
  2. sebuah usaha kemitraan yaitu ~~ SUSU KAMBING ETAWA BUBUK ~~
  3. membuka sebuah penawaran paling hot di Awal tahun 2015 yaitu paket kerjasama kemitraan dengan anggaran biaya @20.000 /kotak' (partai ecer) Untuk grosir bisa MendapatkanHarga hingga @15.000 WOOOW dengan mendapatkan benefir semua kelengkapan usaha.
  4. Anda bisa langsung usaha ~~ SUSU KAMBING ETAWA BUBUK ~~ dengan investasi yang ringan.
  5. Pada tahun 2015 banyak diprediksi bahwa usaha ~~ SUSU KAMBING ETAWA BUBUK ~~ masih sangat menjanjikan.
  6. Disamping pangsa pasar yang luas jenis usaha ~~ SUSU KAMBING ETAWA BUBUK ~~ juga banyak diminati. Konsumen yang tiada habisnya akan banyak menyedot perhatian bagi pemilik investasi.
  7. Untuk itu jangan buang kesempatan ini, mari segera bergabung bersama kami dan rasakan sendiri manfaat laba untuk Anda.

Tunggu apalagi, ambil telepon Anda dan hubungi kami melalui sms,bbm maupun email susukambingeta@gmail.com. Jika Anda masih ragu, konsultasikan dahulu dengan kami dan akan kami jelaskan mekanismenya. Proses yang sangat mudah dan tidak berbelit-belit akan memudahkan Anda dalam menjalani usaha ini. Kami tunggu Anda sekarang untuk bermitra bersama kami dan semoga kita biosa menjadi mitra bisnis yang saling menguntungkan. Koperasi Etawa Mulya didirikan pada 24 November 1999 Pada bulan Januari 2011 Koperasi Etawa Mulya berganti nama menjadi Etawa Agro Prima. Etawa Agro Prima terletak di Yogyakarta. Agro Prima merupakan pencetus usaha pengolahan susu yang pertama kali di Dusun Kemirikebo. Usaha dimulai dari perkumpulan ibu-ibu yang berjumlah 7 orang berawal dari binaan Balai Penelitian dan Teknologi Pangan (BPTP) Yogyakarta untuk mendirikan usaha pengolahan produk berbahan susu kambing. Sebelum didirikannya usaha pengolahan susu ini, mulanya kelompok ibu-ibu ini hanya memasok susu kambing keluar daerah. Tenaga kerja yang dimiliki kurang lebih berjumlah 35 orang yang sebagian besar adalah wanita. Etawa Agro Prima membantu perekonomian warga dengan mempekerjakan penduduk di Kemirikebo.

~~ Mudahnya peluang usaha ~~

SUSU KAMBING ETAWA BUBUK 2015

Ibu Eri Sulistyowati Telp/sms 089651095115 Pin 28823f03

~~ PELUANG USAHA 2015 ~~

~~SUSU KAMBING ETAWA BUBUK ~~

cooltext1867925879
apk free app download: Susanna’s Seven Husbands, from short story to novella to script

Kamis, 24 Maret 2011

Susanna’s Seven Husbands, from short story to novella to script

[Did a version of this piece for Open magazine. Enjoyed writing it - it was like reviewing three stages of the same work]

Asked to write a film in the late 1940s, the novelist Graham Greene could only proffer a couple of lines he had once casually scribbled on an envelope flap: "I had paid my last farewell to Harry a week ago, when his coffin was lowered into the frozen February ground, so that it was with incredulity that I saw him pass by, without a sign of recognition, among the host of strangers in the Strand.”


It was the bare outline of a story, having little to do with what producer Alexander Korda wanted – a thriller set in post-war, Allied-occupied Vienna – but Greene developed the premise, first into a novella and then a screenplay. That single-sentence scrawl begat one of the most visually distinctive films ever made – Carol Reed’s classic noir The Third Man, about an American pulp writer discovering that his supposedly dead friend Harry Lime was involved in a penicillin racket.

This back-story is a reminder that a full-length film can develop, incrementally, from a throwaway idea, so that the final product bears only a minor resemblance to the core text. Something comparable happened with Vishal Bhardwaj’s latest movie Saat Khoon Maaf, which was inspired by Ruskin Bond’s five-page short story “Susanna’s Seven Husbands”. Bhardwaj chanced upon the story a few years ago, requested Bond to expand it
into a novella, and then developed a screenplay with his friend and associate Matthew Robbins. Now that the film is out, Penguin India has published the original story, the novella and the final screenplay (printed in a mix of Roman and Devanagari lettering) in a single book – an excellent idea, since reading them together provides a good insight into the conversion of a story into a filmable script, and what might be gained and lost along the way.

What makes this collaboration interesting is that Bond and Bhardwaj are unusual bedfellows. The former’s work is droll and genteel in the old-fashioned English way, evoking a bygone way of life, while the latter’s best films are set in the contemporary Indian hinterland, peopled by rough-speaking characters. The two men do share a penchant for dark humour (“I see Vishal Bhardwaj as the Hitchcock of Indian cinema, a master of the macabre,” Bond has said), but their personal styles are very different – Bond’s prose is marked by its seemingly effortless simplicity while
Bhardwaj’s films tend to be dense and baroque, with layered use of colour and music. A few years ago he took Bond’s gentle children’s story “The Blue Umbrella”, gave it the texture of a Brothers Grimm fairytale, and shifted the narrative focus, providing Pankaj Kapoor with one of his best roles as a greedy Himachali shopkeeper. (A post about that film here.)

The original “Susanna’s Seven Husbands” is one of those concise, anecdotal tales that Bond does so well, with an unnamed narrator learning – through hearsay – about the life of Lady Susanna, an inveterate husband-collector (and probable husband-murderer) who lived in Old Delhi around a century ago. In the novella, Bond expands and modernizes the story, and gives us a new point of entry – a young narrator named Arun who lives next door to Susanna’s vast Meerut estate, forms a close friendship with her and tracks her conjugal adventures over the years with a mix of fascination, alarm and slight jealousy.

Reading this longer, commissioned version of Susanna’s Seven Husbands, one almost gets the sense of a storyteller writing an elaborate personal letter for a filmmaker friend – which is what Bond was doing in a way. He indulges himself, making a few filmi references: one of Susanna’s husbands is described as having a “Jackie Shroff-type moustache and the long legs of an Amitabh Bachchan” (a tongue-in-cheek attempt by the author to influence casting?), a minor character is named Shah Rukh, and there is a mention of Bhardwaj’s film Maqbool. The writing is somewhat hurried in places – as if done on a tight deadline – but all the Bond virtues are in place, notably the clarity and the graceful humour. More atypically, there’s even a bit of sex – nothing explicit, but candid enough. (“He started off by being tender and passionate, but his brain would not send the right message to his loins, and he found himself as ineffective as before.”)

The screenplay that follows retains some plot details – the idiosyncrasies of Susanna’s spouses and the manner of their untimely deaths, in which a “goonga” jockey and a middle-aged maidservant play their parts – but the changes are a pointer to the sort of film Bhardwaj wanted to make. Thus, one of the husbands, the Prince of Purkazi, becomes a well-known poet named Wasiullah Khan (facilitating the introduction of romantic Urdu couplets into the script) and a South American diplomat morphs into a Russian attaché who supplies comic relief by goofily speaking Hindi, using lines like “Mere paas ma hai” and singing “Awaara Hoon” at a piano.

In the original story, the narrator briefly likens Susanna to the husband-devouring Black Widow spider, and Bond jokingly expands on this in the novella (“It was some time since she’d dined off a fat, juicy male. Now she was thinking of moving her web elsewhere…”). However, the Susanna of the screenplay isn’t so much a spider as a chameleon, adapting herself to each new husband’s background and circumstances – she becomes a vodka-drinking “Anna” (and reads Anna Karenina) for the Russian Vronsky, she says namaaz when she’s married to the Muslim poet, and she sings a line of Rabindrasangeet for her Bengali husband. She’s a blank slate for these men – in one case, almost literally (one of the script's more romantic scenes has Wasiullah “writing” his name on her outstretched palm). And in the process she turns into a more sympathetic figure, which is one of the problems with this story’s makeover.

There are essentially two ways of handling the tale of a woman who bumps off a line of husbands: either be lightheartedly amoral about it or provide a properly worked out explanation for her psychosis. Bond takes the first approach in both his versions, helped by the fact that the original story was set in the time of the Raj – as he pointed out during a recent discussion in Delhi, distance lends a certain enchantment to sordid events: “Perhaps we find murder in colonial times
easier to accept than murder in contemporary India!” In any case, the tone of his writing is influenced by the black humour of such classic British films as Kind Hearts and Coronets**, which didn’t much bother with conventional morality. The closest he comes to providing an “explanation” for Susanna’s impulses is a passage where she says she can’t help what she’s doing because after being married for a while she feels “the sudden hatred that practically every wife sometimes feels for her husband just because he is her husband”.

As psychoanalysis goes, this isn’t particularly deep or useful (at least not as a justification for multiple murders), and perhaps we should take it as a sign that Susanna has unfathomable depths and that her story is best read as a wickedly funny comment on gender equations. However, Hindi cinema doesn’t have a well-developed tradition of truly irreverent black comedy, and the screenplay tries for an uneasy middle ground; it retains the darkly comic aspects of the narrative but also resorts to sentimental explanations.

Bhardwaj and Robbins make the husbands more outright unpleasant, which has the effect of making Susanna likable in comparison. (One of the novella’s more flippant chapters – about a spouse who must be dispensed with simply because he is obsessed with his cellphone – has been dropped altogether, and replaced with an episode involving a shady policeman who gets his just desserts.) Another key difference is that Arun becomes a member of the servant class, an underprivileged boy on whom Susanna “Saaheb” bestows great kindness. To an extent, this was a practical consideration – Bhardwaj had to make his sutradhaar an active part of the story rather than someone whose life intersects with Susanna’s at irregular intervals – but it also performs the function of thickly emphasizing her compassionate side – something that was done in a few quick lines in the novella. (“She was kind to children and animals…kind even to odd creatures and freaks like the dwarf…her cruelty was reserved for another species of human.”)

On the whole, the script is at its least engaging when it tries to persuade us that Susanna “sacche pyaar ke talaash mein hai” (she’s searching for true love), and the resolution – with our heroine discovering the perfect “seventh husband” as well as personal salvation – is weak too, introducing ethical considerations and the concept of redemption into a story that could have done without them. Happily, though, this is one of those books where even the flaws are revealing and worth the reader’s time – especially if you’re interested in the complexities of story-to-film adaptation, and the nature of collaboration between artists with different sensibilities.

-------
** During his Delhi conversation with Bhardwaj and Mahmood Farooqi, Ruskin Bond also mentioned Hitchcock's The Trouble with Harry as an influence on his darker writing - which was pleasing, for the film is a personal favourite.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar