[Did a version of this for the Hindu Literary Review]
The first voice we hear in Andre Brink’s new, Man Booker-longlisted novel is that of its protagonist, a young slave girl in a South African village. The year is 1832 and the legal emancipation of Cape slaves is on the horizon, but true autonomy is still far away. Philida’s narrative is wise, quietly resilient, full of sadness about the past – including unfulfilled promises by her master’s son Francois, with whom she has had four children – but also forward-looking. Her descriptions are based on personal reference points: distant mountains are “blue and pale blue and paler blue, like old bruises getting fainter on your body”; a peculiar-looking man is like “a piece of knitting gone wrong”. We will soon learn that Philida knows a good deal about knitting and also about bruising, external and internal.

One obvious function of the multi-narrator device is to get the reader to see the points of view – or at least the personal imperatives – of people whose interests clash. Early on, one senses that the author is trying to portray the complexities of this social milieu by humanising the slave-owners: by depicting them as products of the beliefs of their age, and even making them vaguely likeable. Some of the passages involving the Brink family are self-consciously cute, with the corpulent lady of the house, Janna, being the subject of much broad comedy. Cornelis’s voice is endearingly droll at times, and he becomes an object of mirth when his son describes him as a small man, “strutting about the yard like a little bantam cockerel”. And Frans comes across as a sensitive young man: introverted, effete, genuinely concerned about Philida’s plight.
But reading on, I felt Brink was doing something more subtle. He could have made a facile point about the horrors of slavery by presenting the white masters as distant, forbidding figures, but paradoxically it is by making them accessible and even a little buffoonish that this story becomes even more disturbing (and at this point one should mention that Philida is partly based on a true incident and that the real-life Cornelis Brink was an ancestor of the author – which suggests that the white man’s inheritance of guilt is a running subtext of this book).

Whether multiple voices were necessary to achieve these effects is another question. Their use makes Philida seem a more formally complex work than it actually is: the device does little that could not have been realised with an omniscient narrator who allows us time with each character in turn. When such a narrator does emerge halfway through the story, it seems a random, belated decision, but it gives the book the grounding it needs, and lets us feel the full disturbing force of passages such as one set at a slave auction where the lashes on a dead man’s back must be counted and deemed to be not more than 39 (or not much more than 39) if his owner is to be held not guilty under law.
Philida does not have – nor does it reach for – the consistent dramatic intensity of a work like Toni Morrison’s Beloved. It is chattier, more informal and perhaps a little too loosely structured (the narrative makes occasional, inconsistent shifts from present to past tense to no real purpose). But it picks its dramatic moments well, contrasting the lives of slaves whose feet's soles are sometimes peeled right off with the lives of their privileged masters who get to wear shoes (but who are also dealing with their own minor hardships in a changing social climate). Through its tapestry of intersecting fortunes, one never loses sight of the girl who badly wants for her name to be written down in a family book – to be on the official record, as having existed – but who fears that her life is “a piece of knitting that is knitted by somebody else”.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar